Close Search

Type your search terms above and press return to see the search results.

Terho Aalto

Begegnungen – Encounters | 25.5.–23-6.2018

Terho Aalto, Finland (Photographs, Video),
Kari Mäkiranta (Soundscapes)

Welcome: Vernissage / Opening: Friday / Freitag 25.05.2018, 7pm |

Ausstellungsdauer / Exhibition open: 26.05–23.06.2018 |
Öffnungszeiten/ Opening hours: Wed-Sa 3-7pm |

An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen
On Bank holidays Toolbox is closed


for German text, please scroll down

Begegnungen – Encounters

Project exhibition

I’m interested in encounters: what happens when I meet and take pictures of random people in a strange country? We may not have a common language or culture, just the moment when our roads cross. What comes next? Possibly some sort of a view about the environment and the people who live or visit this area. Both, the location and the people, have their own history and their own present situation, and in addition to all that, there’s a stranger’s look, mine.

In June 2017, I learned to know the district of Wedding in Berlin, doing some background work for this forthcoming exhibition. My idea is to take most of the pictures for the exhibition during the three weeks before the opening and also continue taking pictures for a week after that. The show is allowed to change and live through my experiences.

I have been a press photographer for well over thirty years. At the same time I have given my own photo exhibitions, and collaborated with artists, both in Finland and internationally. I am pleased to give an exhibition of my project Encounters in Toolbox, which is located in the heart of Wedding.

The exhibition has been supported by Finnish JOKES (Foundation for Promotion of Journalistic Culture).

Photographer Terho Aalto
Lives and works in Finland.

Photo: Michael Reck and Lumpi in Art SpaceToolbox

https://terhoaalto.myportfolio.com


Begegnungen – Encounters

Projektausstellung

Mich interessieren Begegnungen: was passiert, wenn ich in einem fremden Land zufällig Menschen begegne und sie dann fotografiere? Wir haben vielleicht keine gemeinsame Sprache, keine gemeinsame Kultur, sondern nur den einen Moment, in dem unsere Wege sich kreuzen. Was passiert dann? Vielleicht eine Art fotografische Darstellung von der Umgebung und von den Menschen, die in dieser Gegend wohnen oder zu Besuch sind. Sowohl der Ort als auch die Menschen haben ihre eigene Geschichte und ihre eigene Gegenwart, und dazu kommt dann der Blick eines fremden Menschen, mein Blick.

Im Juni 2017 habe ich den Wedding und den Gesundbrunnen in Berlin kennengelernt und Vorarbeiten für meine Ausstellung gemacht. Ich plane, die Fotos in den drei Wochen vor der Eröffnung der Ausstellung zu machen und danach noch eine Woche weiterzufotografieren. Die Ausstellung darf sich verändern und durch meine Erlebnisse neu gestalten.

https://terhoaalto.myportfolio.com

Photo: Michael Reck and Lumpi im Projektraum Toolbox

error Anssi Taulu

Error | 28.4.–19.05.2018

Anssi Taulu, Finland (sculptures),
Francois Knoetze, South Africa  (Video)

Welcome: Vernissage / Opening: Friday / Freitag 27.04.2018, 7pm |

Ausstellungsdauer / Exhibition open: 28.04.–29.05.2018 |
Öffnungszeiten/ Opening hours: Wed-Sa 3-7pm |

An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen
On Bank holidays Toolbox is closed


 Error

Do we see the consequences of our actions? Do we care?

Are we living in a dream industry, where nothing really happenes. Life just slides out between commercial breaks.

This reality is a growing tornado of mistakes, our collective blind spot.

Today’s phenomena are reflections from yesterday’s choices and decisions. And the traces go back over centuries. The history of a man is a jumble of courage, cowardice, wisdom, foolishness, mistakes, damages, mistakes, misunderstandings and recklessness.

Anssi Taulu works predominantly in the medium of sculptures, but includes environmental art projects, graphics, drawings, videos and collaborative projects with other artists in his large scale installations. Taulu graduated from Kankaanpää Art School in 1994. His major solo shows have been at Galleria Sculptor in Helsinki, GalleriaKONE in Hämeenlinna and Galerie Toolbox in Berlin, Germany. His environmental art project Wasp Factories were built in numerous places in Finland, Edinburgh and London. His works have been exhibited in Germany, Sweden, Scotland, Norway and Estonia. Taulu have public works in Finland and in Utica NY. He is a member of the Association of Finnish Sculptors and Toolbox cooperative. He lives and works in Hämeenlinna, Finland.


Video Room artist

Francois Knoetze

( South Africa)

Born in Cape Town, Francois Knoetze is a performance artist, sculptor and filmmaker. He holds a BA Fine Arts degree from Rhodes University and an MFA in Fine Arts degree from Michaelis School of Fine Art, UCT (both with distinction).

In 2012 Knoetze featured as one of Art South Africa magazine’s “Bright Young Things” and was recently selected as one of Mail & Guardian’s “Top 200 Young South Africans” of 2015. Knoetze’s work incorporates video, performance and sculpture, as he retraces the life cycles of discarded objects and explores junctures between material and social histories. In his Mongo* sculptural suits, the synthetic is welded to the human – bringing focus to the objectification of persons, through the personification of objects.

Videos

Cape Mongo

Cape Mongo, formed part of the Grahamstown National Arts Festival Main Programme in 2015. He has participated in group exhibitions, such as U/Tropiaat the Wiener Festwochen in Germany (2015), Slow Violence at the University Stellenbosch Art Gallery (2015) and Designing Futures at the Lagos Photo Festival (2015). His work has also been shown at a number of local and international film festivals, including the WNDX Festival of Moving Image 2015 (winner of the Jury Prize for Best International Work), the 17th Paris Festival for Different and Experimental Cinema, Artvideo Koeln: Audiovisual Experiences in Cologne (2015), Infecting The City Public Art Festival in Cape Town (2015), Usurp Zone5 Film Festival at the Usurp Art Gallery & Studio in London (2015), the FILMIDEO International Film Festival at the Index Art Center in Newark, New Jersey (2015) and OK.Video Film Festival in Indonesia (2015).

Mongo n. slang. object thrown away and then recovered.

More info: https://francoisknoetze.carbonmade.com

soundscapes & soundportraits

Soundscapes & Soundportraits 3 | 20.04.2018

John Russell (Gitarre | Guitar)

Ute Wassermann (Stimme | Vocals)

Soundscapes & Soundportraits: Toolbox | German Finnish Art Space Berlin, Koloniestraße 120, 13359 Berlin Wedding (Google Maps) | U-Bahn Osloer Straße

Freitag  20. April 2018:  Konzert, Einlass 20 Uhr

Einführung: Carl Wilkens
please scroll down for the English version


Ute Wassermann (Stimme | Vocals)

Ute Wassermann

Ute Wassermann, Photo: Georgia Fanelli

Ute Wassermann ist als Vokalkünstlerin und Komponistin für ihre vielstimmige Klangsprache bekannt, die sie in verschiedene Zusammenhänge der experimentellen und Neuen Musik einbringt. Ihr Gesang entfernt sich von dem üblichen akustischen Klangbild der menschlichen Stimme und löst Assoziationen etwa von Klängen von Vögeln, Maschinen oder Elektronik aus. Zusätzlich „maskiert“ sie ihre Stimme mit Gaumen- und Vogelstimmenpfeifen, singt durch Resonanz- und Lautsprecherobjekte und entwirft Klanginstallationen.

Biografie

Wassermann studierte Bildende Kunst (Klanginstallationen/Performance) an der Hochschule für Bildende Künste Hamburg und der University of California, San Diego, unter anderem bei Henning Christiansen und Allan Kaprow. Als Improvisatorin tritt sie regelmäßig mit MusikerInnen der internationalen Szene auf.

Sie ist Mitglied des Berliner Composer-Performer-Ensembles Les Femmes Savantes. Als Stimmsolistin im Bereich der Neuen Musik und experimentellen Musik ist Ute Wassermann auf Festivals und Bühnen in Europa, Australien, Asien, USA und in Museen, Kunsthallen, Clubs vertreten. Sie hat verschiedene Stipendien erhalten, unter anderem war sie 2015 Stipendiatin der Civitella Ranieri Foundation in Italien.


John Russell (Gitarre | Guitar)

John Russel

John Russel

John Russell neigt zu großen Intervallen, zu entschieden segmentiertem und perkussivem Spiel und systematischer Variation des Timbres und der Tonerzeugung (leere Saite, Kapodaster, harmonisch, hinter dem Steg).

Im Duo ist sein Ausdruck noch dynamischer und auffälliger als im Trio oder in größeren Ensembles. Mit nur einem Gegenüber reagiert Russell unmittelbar auf jede Phrase und erzeugt eine reiche und fließende Tonlandschaft. Mit beeindruckender sowohl geistiger als auch motorischer Reaktionsgeschwindigkeit und mit bemerkenswerter Präzision erzeugt er einen ungewöhnlich fließenden, flexiblen und vielseitigen Klang.

Biografie

John Russell bekam seine erste Gitarre 1965 und trat ab 1971 in London und Umgebung auf. 1972 kam er zum ersten Mal in Kontakt mit freier Improvisation. Seit 1974 unterrichtet er, tritt im Rundfunk auf (Radio und Fernsehen) und tourt in Großbritannien und im Ausland, in Österreich, Belgien, Kanada, Dänemark, Estland, Frankreich, Deutschland, Niederlande, Italien, Luxemburg, Schweden und Schweiz. 1991 begründete er MOPOMOSO, die längste ununterbrochene Konzertreihe in Großbritannien mit überwiegend improvisierter Musik. Er hat mit vielen der weltweit bedeutendsten Improisationsmusikerinnen und -musikern zusammengespielt und über 50 CDs aufgenommen.


Soundscapes & Soundportraits ist ein Projekt von Harri Sjöström und Andreas Wolf

Special Thanks to:

inm -logo


English

Soundscapes & Soundportraits: Toolbox | German Finnish Art Space Berlin, Koloniestraße 120, 13359 Berlin Wedding (Google Maps) | U-Bahn Osloer Straße

Friday,  2 April 2018:  concert, doors 8pm

  • John Russell (Guitar)
  • Ute Wassermann (Vocals)

Introduction: Carl Wilkens


Ute Wassermann (Vocals)

Ute Wassermann

Ute Wassermann, Photo: Georgia Fanelli

As a vocal artist and composer, Ute Wasserman is well-known for her multifaceted tonal language, which she performs in various contexts of experimental music. Her vocal style differs from the usual sound of the human voice and elicits associations of birds, machines or electronics. Furthermore she “masks” her voice with the use of bird whistles and sings through resonating and sound amplifying objects, and she creates sound installations.

Biography

Ute Wassermann studied Fine Arts (Sound installation/performance) at the University of Fine Arts Hamburg and the University of California, San Diego, with Henning Christiansen and Allan Kaprow, among others. As an improvisation artist she regularly performs with internationally known musicians. She is a member of the Berlin based composer performer ensemble Les Femmes Savantes. In contemporary music she performs as a soloist at festivals, on stages, in museums, and clubs throughout Europe, Australia, Asia and the US. She is the recipient of several scholarships, in 2015 for example she got a grant from Civitella Ranieri Foundation, Italy.


John Russell (Guitar)

John Russel

John Russel

Russell favors wide intervals, a resolutely segmented, percussive attack, and systematic variation of timbre and means of production (open string, fretted, harmonic, behind-the-bridge pling). In a duo, his playing is more energetic and obvious than in a trio or bigger ensemble. With only one other player to react to, Russell responds rapidly to every phrase, generating a full and fluid soundscape. It is difficult to judge which is the more impressive, the speed of his brain or that of his fingers; but both have to be spot on to produce improvised music this fluid and fluent.

Biography

John Russell got hold of his first guitar in 1965 and began playing in and around London from 1971. His involvement with the Free Music scene came early, from 1972 onwards. From 1974 his work extended into teaching, broadcasts (radio and television) and touring (continuing) in the United Kingdom and abroad, including Austria, Belgium, Canada; Denmark, Estonia, France, Germany, the Netherlands, Italy, Luxembourg, Sweden and Switzerland.

In 1991, he started MOPOMOSO which has become the UK’s  longest running concert series featuring mainly improvised music.

Kalle Turakka Purhonen

The Resurrection |
30.3.–21.4.2018

Pauliina Turakka Purhonen,
Kalle Turakka Purhonen,
Sampsa Indrén |

Zeichnung, Skulptur und Installation | painting, sculpture, installation

Welcome: Vernissage / Opening: Friday / Freitag 30.03.2018, 7pm |

Ausstellungsdauer / Exhibition open: 30.03.–21.04.2018 |
Öffnungszeiten/ Opening hours: Wed-Sa 3-7pm |

An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen, an Osterfreitag und Ostersonntag ausnahmsweise geöffnet.
On Bank holidays Toolbox is closed but this year open on Easter Friday and Easter Sunday


Three ways to see the same thing. Three ways to be in agreement about what is important. Three different techniques and one goal: to bring private to the common and make variable permanent.

More informations about the artists:

Gratkowski / Tramontana “Instant Songs”

Instant Songs | Soundscapes & Soundportraits 2 | 17.3.2018

Samstag / Saturday 17 March 2018:  Concert, doors 8pm |

  • Frank Gratkowski (DE) Klarinette, Altsaxofon | clarinet, alto saxophone
  • Sebi Tramontana (IT) Posaune | trombone

Introduction: Carl Wilkens

Soundscapes & Soundportraits: Toolbox | German Finnish Art Space Berlin, Koloniestraße 120, 13359 Berlin Wedding (Google Maps) | U-Bahn Osloer Straße

For the English version, please scroll down


Gratkowski / Tramontana “Instant Songs”

Samstag  17. März 2018:  Konzert, Einlass 20 Uhr

  • Frank Gratkowski (DE) Klarinette, Altsaxofon | clarinet, alto saxophone
  • Sebi Tramontana (IT) Posaune | trombone

Einführung: Carl Wilkens

„Instant Songs“ ist Sebastiano Tramontanas und Frank Gratkowskis Begriff für die Musik, die sie in ihrem Duo spontan entstehen lassen: Ihre Improvisationen wirken oft wie kleine komponierte Lieder und zeichnen sich durch eine klare Struktur aus.

Einige haben wunderschöne Melodien, in anderen erklingen die Stimmen der Spieler oder sie nutzen erweiterte Spieltechniken wie Mehrklänge oder Geräuschhaftes. Einige sind sehr romantisch, andere wiederum sehr abstrakt. Immer geht es um den musikalischen Dialog mit einer erzählerischen Qualität, um spontane Lieder. Was Tramontana und Gratkowski an ihrem Duo besonders mögen, ist, dass die Musik sich sehr von ihren weiteren Projekten unterscheidet.

soundscapes & soundportraits 2

Frank Gratkowski (l), Sebi Tramontana (r), Photo: Christina Marx

Sebi Tramontana (Italien | Italy)

Musiker, Zeichner

Posaunist und Wahlmünchner Sebi Tramontana, bekannt als origneller Interpret und Komponist zwischen Jazz und neuer Musik sowie seit Jahren Mitglied der italienischen Allstar Formation Italian Instabile Orchestra. Zusammenarbeit unter anderem mit Mario Schiano, Frank Gratkowski, Giancarlo Schiaffini, Joelle Leandre, Paul Lovens und Carlos Zingaro.

Gastierte in Europa, Japan, den USA und Kanada.

Frank Gratkowski (Deutschland | Germany)

Musiker, Komponist

Gratkowski erforscht Klänge und arbeitet stets an der Erweiterung seines Klangrepertoires und der Auslotung der Töne, die er auf seinen Instrumenten erzeugen kann. Besonders solo und in kleinen Besetzungen fällt die Klarheit seines Tones auf. Seine zum Teil mikrotonal orientierten Kompositionen führt er auch mit dem Multiple Joy[ce] Orchestra auf.

Gratkowski spielt in einer Reihe von verschiedenen Ensemblen; darunter seit 1999 im Duo mit Sebi Tramontana. Er ist auf fast jedem deutschen und auf vielzähligen internationalen Jazz- und Neue-Musik-Festivals aufgetreten, darunter in Vancouver, Toronto, Chicago, New York, Seattle, Quebec, Les Mans, Muelhuus, Groeningen, Nickelsdorf, Barcelona, Litauen, Warschau, Zagreb, Prag, Bratislawa, Sofia, Bukarest, Odessa, Huddersfield, London.

Er hat Saxofon und Ensemble an den Konservatorien in Köln, Berlin und Arnhem unterrichtet und gibt Workshops rund um die Welt.

Gratkowski lebt in Berlin.

Soundscapes & Soundportraits ist ein Projekt von Harri Sjöström

Photo: Christina Marx


Gratkowski / Tramontana “Instant Songs”

Saturday  17. März 2018:  Konzert, doors 20 Uhr

  • Frank Gratkowski (DE) Klarinette, Altsaxofon | clarinet, alto saxophone
  • Sebi Tramontana (IT) Posaune | trombone

Introduction: Carl Wilkens

“Instant Songs” is the term with which Sebastiano Tramontana and Frank Gratkowski describe the music played in their duo performances. The music is improvised but sounds very composed and each piece has its own unique character.

Some of them have beautiful melodies, others include the voices of the players or use extended techniques like multiphonics and noise. Some are very romantic, some very abstract. But it’s all about the musical dialogue and the instant composition of songs. What both players love in their duo is that the music is very different from the other projects they are involved in.

soundscapes & soundportraits 2

Frank Gratkowski (l), Sebi Tramontana (r), Photo: Christina Marx

Sebi Tramontana (Italien | Italy)

Musician, Graphic Artist

The trombonist is well-known as a musician with a unique style of interpretation, as a composer between jazz and contemporary classical music and also as a member of the Italian Allstar ensemble Instabile Orchestra. Collaborations with, among others, Mario Schiano, Frank Gratkowski, Giancarlo Schiaffini, Joelle Leandre, Paul Lovens, and Carlos Zingaro.

He has played in Europe, Japan, the US, and Canada. Tramontana lives in Munich.

 

Frank Gratkowski (Deutschland | Germany)

Musician, Composer

Especially as when playing solo or in small ensembles the unusual clarity of his play is audible. Gratkowski is also known as being a talented researcher of sounds, who continuously works on the expansion of his sound repertory and on the exploration of tonal possibilities of his instruments. he performs his micro-tonally oriented compositions with the Multiple Joy[ce] Orchestra.

Gratkowski plays in a number of ensembles, among these since 1999 the duo with the Italian trombonist Sebastiano Tramontana. He has played on nearly every German and on numerous international Jazz and contemporary music Festivals including Vancouver, Toronto, Chicago, New York, Seattle, Quebec, Les Mans, Muelhuus, Groeningen, Nickelsdorf, Barcelona, Lithuania, Warsaw, Zagreb, Prague, Bratislava, Sofia, Bucharest, Odessa, Huddersfield, London.

He has been teaching saxophone and ensembles at the Cologne, Berlin and Arnhem Conservatory of Music and is giving workshops all around the world.

Gratkowski lives in Berlin.

 

Soundscapes is a project by Harri Sjöström

More infos: www.soundscapesberlin.de

Special Thanks to:

inm -logo

 

In this cold hell I think of you

In this cold hell I think of you | 23.2.–17.3.2018

Jyrki Riekki & Aarno Rankka |

Malereien, Skulpturen und Installationen | paintings, sculpture, installation

Video: Emil Holmer

Welcome: Vernissage / Opening: Friday / Freitag 23.02.2018, 7pm |

Opening Music-Set: The Nuutti Kataja Experiment

Öffnungszeiten Kolonie-Weekend / Friday 7–10pm, Sunday 2-6pm |
Ausstellungsdauer / Exhibition open: 24.02.–17.03.2018 |
Öffnungszeiten/ Opening hours: Wed-Sa 3-7pm |

An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen |
On Bank holidays Toolbox is closed

 


German Text

In this cold hell I think of you

The artists Jyrki Riekki and Aarno Rankka unveil a visual world of ruthlessness of human existence, revealing the impact of the choices we make on each other and the world we inhabit. Riekki’s vivid paintings leave their haunting presence lingering in the mind of the viewer obsessed with questions looking for answers; Their holistic manifestation challenges viewers to experience their reality. Rankka’s sculptures investigate the identity of a human being. The core of his art is in questioning and deconstructing the illusions created by the machinery of structural violence. Both artists strive to find the “Authority of the Truth,” rather than the inverse thereof.

In our modern, western society we share in an illusion of subjective freedom and right of self-determined identity devoid of given norms. One is left to forge their own identity and overcome the consequences. This freedom comes with countless opportunities where each success produces an increasingly empty, lonely, and shattered experience of our existence.

The freedom of illusion brings with it discontent with seemingly no common solutions. We are being told, that norms to rebel against no longer exist. Criticising the society has become self-criticism pointed towards one’s own life-choices. This criticism is done by us not as citizens, but as individual consumers. The ethical and political discourse emphasises human rights instead of justice. Based on this, social institutions tend to let the individuals provide their own specifications and identity, while the logic of capitalism – of ownership and independence – is a clear ideological strategy poised to increase inequality and suffering. The exposition expresses this decomposition of identities, and individualist patologism in a most honest way.

DR. Mika Karhu


 

More information:

http://www.jyrkiriekki.com/

http://aarnorankka.com/


In this cold hell I think of you

Malereien, Skulpturen und Installationen

Die Bilderwelt von Jyrki Riekki und Aarno Rankka offenbart die harte Blöße des Menschseins, die Wirkung unserer Entscheidungen auf einander und die Welt. Die von Farben gesättigten Malereien von Riekki rufen Fragen hervor; sie verfolgen unsere Gedanken unablässig. Die Malereien erwecken Fragen, für die wir zwanghaft Antworten finden müssen. Die Inhalte der holistischen Ausdrucksweise drängen die Betrachter dazu, die Wahrheit der Malereien zu erleben. Die Skulpturen von Rankka erforschen die menschliche Identität. Im Zentrum seiner Arbeit steht das Zerbrechen und Infragestellen der Illusionen, kreiert durch den strukturellen Gewaltapparat. Die Künstler streben nach der Autorität der Wahrheit, nicht umgekehrt.

Die heutigen westlichen Gesellschaften werden von der Illusion beherrscht, dass der Mensch jegliche vorstellbare subjektive Freiheit und das Recht selbstständig seine Identität zu definieren besitzt. Identitäten werden nicht mehr durch fertige Normen geformt; jedes Individuum hat seine Identität selbstständig zu kreieren und mit deren Folgen zurecht zu kommen. Diese Freiheit bringt auch die grenzenlose Menge an Möglichkeiten mit sich, was dazu führt, dass nach einer Errungenschaft stets eine folgende ersehnt und bearbeitet wird. Dies ist zugleich eine Illusion, die uns in die Leere, Einsamkeit und Zersplitterung unserer Erfahrung treibt.

Die Illusion einer nie dagewesenen Freiheit verursacht in uns persönliche Unzufriedenheit, für die scheinbar keine gemeinsamen Lösungsmodelle zu finden sind. Uns wird weisgemacht, dass keine Normen existieren, gegen die Rebellion möglich wäre. Gesellschaftskritik hat sich in individuelles Kritisieren der sogenannten Lebenspolitik des Einzelnen verwandelt. Kritik üben nicht Bürgerinnen und  Bürger einer Gesellschaft, sondern Konsumenten als Individuen. Statt Gerechtigkeit werden in ethischen und politischen Diskursen Menschenrechte hervorgehoben. Auf dieser Grundlage greifen die sozialen Institutionen zunehmend darauf zurück, dass sie ungerührt dem Individuum die Macht geben, seine eigenen Definitionen und Identitäten zu erzeugen. Dies, obwohl zeitgleich die kapitalistische Logik des Besitzens und der Eigenständigkeit und Unabhängigkeit des Individuums eine klare ideologische Strategie bildet, die Ungleichheit und Leid vermehrt. Die Ausstellung von Riekki und Rankka drückt diesen Zerfall der Identitäten und die individualistische Pathologie in ehrlichster Weise aus.

Dr. Mika Karhu

More information:

http://www.jyrkiriekki.com/

http://aarnorankka.com/

Erkki-Nampajärvi_Angel

Erkki Nampajärvi – Collages | 26.1.–17.2.2018

Erkki Nampajärvi – Collages

Welcome: Vernissage / Opening: Friday / Freitag 26.01.2018, 7pm |
Öffnungszeiten Kolonie-Weekend / Friday 7–10pm, Sunday 2-6pm |
Ausstellungsdauer / Exhibition open: 26.01.–17.02.2018 |
Öffnungszeiten/ Opening hours: Wed-Sa 3-7pm |

An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen |
On Bank holidays Toolbox is closed


German Text

Erkki Nampajärvi – Collages

I work with drawings and collages, using ink, monotype and charcoal as my materials. The most fascinating aspect of working on paper is its straightforward and unforgiving nature – everything leaves a mark.

The process behind some of my drawings:

I attach a paper to a board or wall. I smear the paper with monotype and charcoal, which is followed by a light wash or drawing. I don’t plan the subject matter in advance. The process continues until an interesting shape begins to form.

I try to surprise myself and move forward on the artwork’s terms, layer by layer. A surprise requires surrendering and letting go, destroying things that you take for granted.

If I’m lucky, after destruction I will find focal points with which I can move forward. This is the most enjoyable part of the process. By drawing I bring out essential details that can be highlighted, for example, through a collage. I reflect on the name and purpose. The subject matters come from life and its mysteries, the past, the present and the subconscious.


Erkki Nampajärvi (b. 1982 Rovaniemi, lives and works in Turku) graduated from Turku University of Applied Sciences/ Art Academy 2010. Nampajärvi has had nine solo exhibitions in Finland and he has participated in several group exhibitions in Finland and Germany. This exhibition is his first show in Berlin.

More information: www.erkkinampajarvi.com

The exhibition has been supported by Finnish Cultural Foundation

Erkki Nampajärvi – Collagen

Ich arbeite mit Zeichnung und Collage, mit Tinte, Monotypie und Kohle. Der faszinierendste Aspekt beim Arbeiten auf Papier ist, dass es ein sehr direktes Material ist, man kann nichts verbessern – alles hinterlässt eine Spur.

Viele meiner Zeichnungen entstehen so:

Ich befestige ein Papier auf einer Platte oder an der Wand. Ich verteile Farbe für Monotypie oder Kohle auf dem Blatt, danach wasche ich es ab oder ich zeichne drüber. Das Motiv ist nicht vorher geplant. Der Prozess wird fortgesetzt, bis sich eine interessante Form entwickelt.

Ich versuche mich selbst zu überraschen und mache weiter nach den Regeln, die mir die Arbeit selbst gibt, Schicht für Schicht. Damit man überrascht werden kann, muss man loslassen, und man muss das für selbstverständlich Gehaltene und Offensichtliche zerstören können.

Wenn ich Glück habe, finde ich nach der Zerstörung einen Punkt, von dem aus ich weiterarbeiten kann. Das ist der Moment im Prozess, der am meisten Spaß macht. Beim Zeichnen arbeite ich zentrale Details heraus, die zum Beispiel durch Collage noch stärker betont werden können. Ich denke über einen Titel und über das Thema nach. Die Motive stammen aus dem Leben und seinen Geheimnissen, der Vergangenheit, der Gegenwart und dem Unterbewussten.


– Erkki Nampajärvi (* 1982 in Rovaniemi, lebt und arbeitet in Turku) schloss 2010 sein Studium an der Turku University of Applied Sciences/Art Academy ab. Nampajärvi hatte neun Einzelausstellungen in Finnland und hat an vielen Gruppenausstellungen in Finnland und Deutschland teilgenommen. Diese Ausstellung ist seine erste in Berlin.

Mehr Information: www.erkkinampajarvi.com

Die Ausstellung wird von der Finnish Cultural Foundation gefördert.

soundscapes

Soundscapes & Soundportraits 1 | 22.1.2018

Montag / Monday 22 January 2018:  Concert, doors 8pm |

  • Matthias Bauer (contrabass)
  • Emilio Gordoa (vibraphone)
  • Dag Magnus Narvesen (drums)
  • Harri Sjöström (soprano & sopranino saxophone)
  • Phil Wachsmann (violine, electronics)

Live drawings: Lena Czerniawska

Welcome to our Soundscapes & Soundportraits Nr. 1: Live Improvisation, avant-garde, get-together, hear sounds you havn’t heard before in the  intimate atmosphere of Toolbox Finnish-German Art Space Berlin. |

Soundscapes is a project by Harri Sjöström

More infos: www.soundscapesberlin.de

Special Thanks to:

inm -logo

 

Burnout Bitches Toolbox Berlin

The Five Stages: Offering | 12.12.2017

Performance

Tuesday 12.12.2017 | 18:30 – 19:00

The Five Stages is a wider project initiated by artist duo Burnout Bitches, in which they study the five phases leading to burnout.

Offering is a performance in which the five points of the pentagram star are gradually created, following the evolvement of the five stages of a burnout. Performance, ironically, means both an artistic act or process, and also, an accomplishment of work, feat or obligation. During The Offering, the artists sacrifice themselves for the sake of proving their worth through work.

****
Kempele will play after Burnout Bitches: https://www.facebook.com/events/141191756536125/

Welcome!

An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen |
On Bank holidays Toolbox is closed

Galerie Toolbox Berlin

Meeting Point | 24.11.–16.12.2017

Maija Helasvuo, Markku Hirvelä, Johanna Ilvessalo, Pekka Kauhanen, Irma Laukkanen, Olli Mantere, Kajsa Mattas, Susanne Ring, Anneli Sipiläinen, Heimo Suntio, Nora Tapper, Veronika Witte

Sculpture Exhibition

Welcome: Vernissage / Opening: Friday / Freitag 24.11.2017, 7pm |
Öffnungszeiten Kolonie-Weekend / Friday 7–10pm, Sunday 2-6pm |
Ausstellungsdauer / Exhibition open: 24.11.–16.12.2017 |
Öffnungszeiten/ Opening hours: Wed-Sa 3-7pm |

An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen |
On Bank holidays Toolbox is closed


German Text
Finnish Text

Meeting Point

Meeting point is a collective miniature sculpture exhibition by nine Finnish, one Finnish, in Sweden working, as well as two German sculptors. The purpose of the exhibition is to function as a Meeting Point for sculptors, sculptures and audience.

I did not exactly curate the exhibition. My concept in the Projekt Raum Toolbox is to create an abundant and rich miniature sculpture hassle – a show room, in which the differences and similarities of the works can freely appear and shift to the viewer’s memory as a visual mental image. What I hope for, is that the viewer gets emotionally and intellectually touched, while being surrounded by the sculptures.

Since early cult objects, especially sculptures have functioned as a concrete, tangible possibility for humankind to process emotions and thoughts, which are of abstract nature. In this possibility lies the unique power of sculptures – regardless of method, size or material.

Maija Helasvuo
Sculptor, MFA


Meeting Point

Meeting point ist eine gemeinschaftliche Ausstellung aus Miniaturskulpturen von neun finnischen, einer finnischen, in Schweden ihr Lebenswerk schaffenden, sowie zwei deutschen BildhauerInnen. Der Zweck des Meeting point ist es, als Treffpunkt für BildhauerInnen, Skulpturen und Publikum zu dienen.

Im Grunde habe ich die Ausstellung nicht kuratiert. Mein Konzept ist es, im Projekt Raum Toolbox ein üppiges und reiches Tohuwabohu aus Miniaturskulpturen zu kreieren – einen Showroom, in dem sich die Differenzen und Gemeinsamkeiten der Werke frei zeigen und sich als visuelle Vorstellungen in das Gedächtnis der ZuschauerInnen übertragen können. Ich hoffe, dass die von Skulpturen umgebenen ZuschauerInnen emotional und intellektuell berührt werden.

Schon seit frühen Kultobjekten hat insbesondere die Skulptur als konkrete, greifbare Möglichkeit gewirkt, Emotionen und Gedanken zu verarbeiten, welche vom Charakter her abstrakt sind. In dieser Möglichkeit verbirgt sich die einzigartige Kraft der Skulpturen – unabhängig von Methode, Größe oder Material.

Maija Helasvuo
Bildhauerin, M.F.A.


Meeting Point

Meeting point on yhdeksän suomalaisen, yhden suomalaistaustaisen Ruotsissa elämäntyönsä tehneen sekä kahden saksalaisen kuvanveistäjän yhteinen pienoisveistos-näyttely.
Meeting point:n tarkoituksena on toimia veistäjien, veistosten ja yleisön kohtaamispaikkana.

En ole varsinaisesti kuratoinut näyttelyä. Konseptinani on luoda Projekt Raum Toolboxiin runsas ja rikas pienoisveistos hässäkkä – show room, jossa teosten erot ja yhtäläisyydet voivat vapaasti tulla esiin ja siirtyä visuaaliseksi mielikuvaksi katsojan muistiin. Toivon katsojan tulevan emotionaalisesti ja älyllisesti kosketetuksi veistosten ympäröimänä.

Varhaisista kulttiesineistä alkaen on erityisesti veistos toiminut konkreettisena, käsinkosketeltavana mahdollisuutena ihmiskunnalle käsitellä emootioita ja ajatuksia, jotka ovat luonteeltaan abstrakteja. Tässä mahdollisuudessa piilee veistosten ainutkertainen voima – tekotavasta, koosta tai materiaalista riippumatta.

Maija Helasvuo
Kuvanveistäjä, KuM